Edith Piaf - La Vie En Rose
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel, j'appartiens
내 시선을 굽히게 하는 눈길
그의 입에서 사라지는 웃음
수정하지 않은 초상화가 있어
내가 소속된 남자의
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
그가 나를 안을 때
내게 속삭여
장미빛 인생이 보여
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
그는 내게 사랑의 말을 해
매일 듣는 말들
그것은 내게 뭔가를 느끼게 해
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie
그는 내 마음속으로 들어왔어
행복의 일부분이 된
그 이유를 난 알아
인생에서 나를 위해 그가 있고, 그를 위해 내가 있어
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et, dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
그는 내게 그것을 영원히 맹세했어
그것을 깨닫자마자
나는 느꼈어
내 심장이 뛰는 것을
Des nuits d'amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir
끝없는 사랑의 밤들
그 자리를 차지한 위대한 행복은
지루함과 슬픔을 사라지게 해
행복해, 행복해서 죽을 것 같아
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
그가 나를 안을 때
내게 속삭여
장미빛 인생이 보여
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
그는 내게 사랑의 말을 해
매일 듣는 말들
그것은 내게 뭔가를 느끼게 해
Il est entré dans mon Coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi, Moi pour toi dans la vie
그는 내 마음속으로 들어왔어
행복의 일부분이 된
그 이유를 난 알아
인생에서 나를 위해 네가 있고, 너를 위해 내가 있어
Il me l'a dit, m'a juré pour la vie
Et, dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
그는 내게 그것을 영원히 맹세했어
그것을 깨닫자마자
나는 느꼈어
내 심장이 뛰는 것을
Lalalala, lalalala
La, la, la, la
'feel > POP' 카테고리의 다른 글
[팝 / 듣기 / 가사해석] Roy Orbison - In Dreams (0) | 2020.06.21 |
---|---|
[팝 / 듣기 / 가사해석] Elvis Presley - Can't Help Falling In Love (0) | 2020.06.19 |
[팝 / 듣기 / 가사해석] Frank Sinatra - My Way (0) | 2020.06.17 |
[팝 / 듣기 / 가사해석] Billy Joel - Piano Man (0) | 2020.06.16 |
댓글