Don McLean - Vincent
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
별이 빛나는 밤
팔레트를 푸른색과 회색으로 칠해요
여름날 밖을 내다보아요
내 영혼의 어둠을 아는 눈으로요
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
언덕 위의 그림자
나무와 수선화를 그려요
산들 바람과 겨울의 냉기를 담아
흰 화폭에 색을 입혀요
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
이제 이해해요
당신이 내게 무슨 말을 하려 했는지
온전한 정신으로 살기 위해 당신이 얼마나 고통을 겪었는지
그들을 자유롭게 해 주려고 얼마나 노력했는지
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
그들은 들으려 하지 않았고, 듣는 법도 몰랐죠
어쩌면 이제 들을지도 모르겠네요
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
별이 빛나는 밤
밝게 타오르는 불꽃
보랏빛으로 흐릿하게 소용돌이치는 구름
빈센트의 푸른 눈이 비치네요
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
색조가 바뀌네요
호박색 곡식들로 가득 찬 아침 들판
고통으로 주름진 시든 얼굴을
화가의 다정한 손이 달래주네요
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
이제 이해해요
당신이 내게 무슨 말을 하려 했는지
온전한 정신으로 살기 위해 당신이 얼마나 고통을 겪었는지
그들을 자유롭게 해 주려고 얼마나 노력했는지
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
그들은 들으려 하지 않았고, 듣는 법도 몰랐죠
어쩌면 이제 들을지도 모르겠네요
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
사람들이 당신을 사랑할 수 없었지만
그래도 당신의 사랑은 진실했어요
아무런 희망이 보이지 않던
그 별이 빛나던 밤에
You took your life, as lovers often do
But I could've told you Vincent
This world was never meant for
One as beautiful as you
당신은 연인들이 종종 그러듯 세상을 등졌죠
하지만 빈센트, 내가 말해줄 수 있었을텐데요
이 세상은 당신처럼 아름다운 사람을 위한 곳이 아니었다는 걸요
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frame-less heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
별이 빛나는 밤
빈 복도에 초상화가 걸려 있네요
이름 없는 벽에 액자도 없이
세상을 바라보며 잊을 수 없는 눈빛으로요
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
당신이 만난 낯선 사람들처럼
남루한 옷을 걸친 남루한 사람들
핏빛 장미꽃의 은색 가시가
새로 내린 눈 위에 부서져 내려 있네요
Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
이제 이해해요
당신이 내게 무슨 말을 하려 했는지
온전한 정신으로 살기 위해 당신이 얼마나 고통을 겪었는지
그들을 자유롭게 해 주려고 얼마나 노력했는지
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will
그들은 들으려 하지 않았고, 듣는 법도 몰랐죠
절대 듣지 않을지도 모르죠
※ GOOD MORNING POPS
Don McLean - Vincent
댓글