Eminem - The Monster (Feat. Rihanna)
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
난 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
내 머릿속의 소리와 어울리지
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
넌 날 구하려고 해, 기대하지 마
내가 미쳤다고 생각하겠지, 그래, 넌 내가 미쳤다고 생각해
I wanted the fame but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public, excuse me
나는 그 명성을 원했지만 뉴스위크의 표지는 아니야
뭐, 거지는 선택할 수 없겠지
내 음악으로 주목받고 싶었어
사람들 앞에 혼자 있고 싶었어
For wantin' my cake, and eat it too, and wantin' it both ways
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew, see, but it was confusing
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
케이크를 갖고 싶고 먹고 싶기도 하지, 두 가지 모두 원해
명성은 나를 풍선으로 만들었어, 내 자부심이 부풀어 올랐기 때문이야
내 바람이 빠지자 난 혼란스러웠어
내가 원한건 종이 위의 이소룡이 되는 것이었으니까
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Whoo! Hit the lottery, ooh-wee
But with what I gave up to get it was bittersweet
It was like winnin' a used mink
잉크를 막 써, 화가 날 때 도구로 썼어
와우! 대박이 났어
하지만 내가 그것을 얻기 위해 포기한 것은 씁쓸하면서 달콤했어
마치 사용하던 밍크를 차지한 것 같았어
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge I need a shrink
I'm beginnin' to lose sleep: one sheep, two sheep
Goin' coo-coo and kooky as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm—
아이러니하게도 내가 너무 커져서 정신과 의사가 필요해
나는 잠을 잃기 시작했어: 양 한 마리, 양 두 마리
Kool Keith처럼 미쳐가고 있어
하지만 난 사실 네 생각보다 더 이상해 왜냐면 난..
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
난 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
내 머릿속의 소리와 어울리지
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
넌 날 구하려고 해, 기대하지 마
내가 미쳤다고 생각하겠지, 그래, 넌 내가 미쳤다고 생각해
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
뭐, 그건 아무것도 아냐
Now, I ain't much of a poet
But I know somebody once told me to seize the moment
And don't squander it, 'cause you never know when it all
Could be over tomorrow, so I keep conjurin'
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
이제, 난 시인이 아니야
하지만 누군가 내게 그 순간을 잡으라고 말한 적이 있어
놓치지 말라고, 왜냐면 언제 그런 일이 일어날지 모르니까
내일이면 끝날지도 모르니까, 그래서 난 계속 마술을 부려
때때로 이런 생각들이 어디에서 생겨났는지 궁금해
Yeah, ponderin'll do you wonders
No wonder you're losin' your mind, the way it wanders
Yodel-odel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin' off down yonder
And stumbled onto Jeff VanVonderen
그래, 곰곰이 생각해봐
네가 정신을 잃고 있는 거 당연해, 방황하는 거야
Yodel-odel-ay-hee-hoo! 내 생각엔 저 아래를 헤매고 있는 것 같아
Jeff VanVonderen을 우연히 만났어
'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
'Cause the very thing that I love's killin' me and I can't conquer it
난 중재자가 필요하니까
나와 이 괴물 사이에 개입해서
나와 이 모든 갈등으로부터 나를 구해줘
왜냐하면 내가 가장 원하는 건 나를 죽는 것이고 나는 그것을 이겨낼 수 없어
My OCD's conkin' me in the head, keep knockin'
Nobody's home, I'm sleepwalkin'
I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the—
내 강박증이 머리를 세게 때리고, 계속 두드려
집에 아무도 없어, 난 몽유병이야
머릿속의 소리가 하는 말을 전달하고 있을 뿐이야
엉뚱한 사람에게 화풀이 하지 마, 난 그냥 (괴물과) 친구야...
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
난 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
내 머릿속의 소리와 어울리지
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
넌 날 구하려고 해, 기대하지 마
내가 미쳤다고 생각하겠지, 그래, 넌 내가 미쳤다고 생각해
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
뭐, 그건 아무것도 아냐
Call me crazy, but I have this vision
One day that I'll walk amongst you a regular civilian
But until then, drums get killed and
I'm comin' straight at MC's, blood gets spilled and
나를 미쳤다고 하지만 난 이런 환상이 있어
어느날 내가 일반인들 사이를 걷는
하지만 그때까지만 해도 비트가 죽었어
곧장 MC에게 덤벼들어, 피가 쏟아져
I'll take you back to the days that I'd get on a Dre track
Give every kid who got played that pumped-up feelin'
And shit to say back to the kids who played him
I ain't here to save the fuckin' children
내가 Dre 트랙에 오르던 시절로 데려다 줄게
괴롭힘을 당하던 모든 아이들을 들뜨게 해주고
그를 놀리던 아이들에게 되돌려 주지
난 아이들을 구하러 온 게 아니야
But if one kid out of a hundred million
Who are goin' through a struggle, feels it and relates, that's great!
It's payback, Russell Wilson fallin' way back In the draft
Turn nothin' into somethin', still can make that
Straw into gold chump, I will spin—Rumpelstiltskin in a haystack
하지만 만약 1억 명 중 한 명이
투쟁을 겪고, 그것을 느끼고, 공감한다면, 대단해!
이건 복수야, 드래프트에서 떨어진 Russell Wilson처럼
아무것도 아닌 것을 무언가로 바꿔, 여전히 그렇게 만들 수 있어
지푸라기로 금덩어리를 만들고, 나는 건초 더미의 룸펠슈틸츠킨으로 바뀌지
Maybe I need a straightjacket
Face facts, I am nuts for real, but I'm okay with that!
It's nothin', I'm still friends with the—
구속복이 필요할지도 몰라
사실을 마주해, 난 정말 미쳤어, 하지만 난 괜찮아!
아무것도 아냐, 난 여전히 (괴물과) 친구야
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
난 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
내 머릿속의 소리와 어울리지
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
넌 날 구하려고 해, 기대하지 마
내가 미쳤다고 생각하겠지, 그래, 넌 내가 미쳤다고 생각해
I'm friends with the monster that's under my bed
(Get along with) Get along with the voices inside of my head
난 침대 밑에 있는 괴물과 친구야
내 머릿속의 소리와 어울리지
(You're tryin' to) You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
(And you think) And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
넌 날 구하려고 해, 기대하지 마
내가 미쳤다고 생각하겠지, 그래, 넌 내가 미쳤다고 생각해
Well, that's nothin'
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
Well, that's nothin' (Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
뭐, 그건 아무것도 아냐
'feel > POP' 카테고리의 다른 글
[팝 / 듣기 / 가사해석] Lewis Capaldi - Before You Go (0) | 2020.12.18 |
---|---|
[팝 / 듣기 / 가사해석] Eminem - Love The Way You Lie (Feat. Rihanna) (0) | 2020.12.14 |
[팝 / 듣기 / 가사해석] Mariah Carey, Boyz II Men - One Sweet Day (0) | 2020.12.05 |
[팝 / 듣기 / 가사해석] Boyz II Men - I'll Make Love To You (0) | 2020.12.04 |
댓글