본문 바로가기
feel/POP

[JPOP / 듣기 /가사해석] RADWIMPS - すずめ(Suzume) (feat. Toaka) [스즈메의 문단속 OST]

by Heureux☆ 2023. 10. 27.
728x90
반응형

 

 

RADWIMPS - すずめ(Suzume) (feat. Toaka) 

 

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル

ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル
ル・ル・ルルルルル・ルルル・ルルルルルル

君の中にある 赤と青き線
それらが結ばれるのは 心の臓
키미노 나카니 아루 아카토 아오키센
소레라가 무스바레루노와 신노조오
네 안에 있는 붉고 푸른 선
그것들이 묶이는 곳은 심장

風の中でも負けないような声で
届る言葉を今は育ててる
카제노 나카데모 마케나이요오나 코에데
토도케루 코토바오 이마와 소다테테루
바람 속에서도 지지 않을 목소리로
전할 말들을 지금 키우고 있어

時はまくらぎ
風はにきはだ
토키와 마쿠라기 
카제와니 키하다
시간은 침목
바람은 보드라운 살결

星はうぶすな
人はかげろう
호시와 우부스나 
히토와 카게로오
별은 고향
사람은 아지랑이

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 
涙なんかじゃ
난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 
나미다난카자
왜 울고 있냐고 물으면 이렇게 대답해요
우는 거 아니야

僕ら出逢えたことの意味にはまるで 
追いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 
오이츠카나이
우리들이 만난 의미를 전혀 
따라잡을 수 없어

この身ひとつ じゃ
足りない叫び
코노 미 히토츠 자 
타리나이 사케비
이 몸하나로는 
부족한 외침

君の手に触れた時にだけ震えた 
心があったよ
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 
코코로가 앗타요
네 손에 닿았을 때만 떨렸던
마음이 있었어

意味をいくつ越えれば
僕らは辿りつけるのかな
이미오 이쿠츠 코에레바 
보쿠라와 타도리 츠케루노카나
의미를 몇 개나 넘어서면 
우리가 그곳에 다다를 수 있을까

愚かさでいい 
醜さでいい
오로카사데 이이 
미니쿠사데 이이
어리석어도 괜찮아
추해도 괜찮아

正しさのその先で 
君と手を取りたい
타다시사노 소노 사키데 
키미토 테오 토리타이
올바름 그 너머에서
너와 손을 잡고 싶어

思い出せない 
大切な記憶
오모이다세나이 
타이세츠나 키오쿠 
떠오르지 않는 
소중한 기억

言葉にならない 
ここにある想い
코토바니 나라나이 
코코니 아루 오모이
말로 채 표현할 수 없는
여기 있는 마음 

もしかしたら もしかしたら
それだけでこの心はできてる
모시카시타라 모시카시타라 
소레다케데 코노 코코로와 데키테루
어쩌면 어쩌면
그것만으로 이 마음은 생긴 거야

もしかしたら もしかしたら
君に「気づいて」と今もその胸を
打ち鳴らす
모시카시타라 모시카시타라 
키미니 키즈이테 토 이마모 소노 무네오 
우치나라스
어쩌면 어쩌면
너에게 '알아차려줘'라고 지금도 그 마음을
두드리고 있어

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 
涙なんかじゃ
난데 나이테루노토 키카레 코타에레루 
나미다난카자
왜 울고 있냐고 물으면 이렇게 대답해요
우는 거 아니야

僕ら出逢えたことの意味にはまるで 
追いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 
오이츠카나이
우리들이 만난 의미를 전혀 
따라잡을 수 없어

この身ひとつ じゃ
足りない叫び
코노 미 히토츠 자 
타리나이 사케비
이 몸하나로는 
부족한 외침

君の手に触れた時にだけ震えた 
心があったよ
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 
코코로가 앗타요
네 손에 닿았을 때만 떨렸던
마음이 있었어

意味をいくつ越えれば
僕らは辿りつけるのかな
이미오 이쿠츠 코에레바 
보쿠라와 타도리 츠케루노카나
의미를 몇 개나 넘어서면 
우리가 그곳에 다다를 수 있을까

愚かさでいい 
醜さでいい
오로카사데 이이 
미니쿠사데 이이
어리석어도 괜찮아
추해도 괜찮아

正しさのその先で 
君と生きてきたい
타다시사노 소노 사키데
키미토이키테타이
올바름 그 너머에서
너와 살아가고 싶어

 

.

.

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글